MCIS AGM 2013

MCIS 2013 TRANSLATOR OF THE YEAR - ADRIJANA JERKIC
Given that our 3 finalists have proven to be responsive, reliable and provide accurate translations, due to the nature, complexity of work and variety of clients, we suggest the following: to nominate Adrijana Jerkic as MCIS 2013 Translator of the Year, and to acknowledge runner ups: Laszlo Prising and Makhala Taylor-Dube.
ADRIJANA JERKIC
Adrijana was born in Tuzla (Bosnia and Herzegovina), has lived in Belgrade (Serbia), Budapest (Hungary) and Salamanca (Spain), and resides currently in Toronto (Canada).
She holds a B.A. in Art History from the University of Salamanca (Spain), a Certificate in Spanish-English/English-Spanish Translation from the York University. She is presently a second year graduate student in the MA in Translation Studies at Glendon College, York University.
She is an active Serbo-Croat and Spanish language translator that thoroughly enjoys her profession as it allows for constant challenges and learning opportunities.
RUNNERS UP
LASZLO PRISING
Laszlo was born in 1955 in Miskolc, Hungary. After finishing his studies in Chemical engineering he started working for BVK, a major chemical complex in Hungary while learning English on his own as a hobby. Eventually he passed the higher level state language exam and later tried his hand in translating technical articles. After having spent several months in Japan on training trips, he began translating technical manuals for a new production plant and its process control system. In 1989 he successfully passed a certification exam at Eotvos Lorand University of Sciences in Budapest, receiving the qualification as a certified technical translator. From that point on translation and interpreting became his part time job. In 1992 Laszlo emigrated to Canada, got trained and started working as a freelance interpreter for the Immigration Board of Canada, following by accreditation by the Ministry of the Attorney General as a court interpreter. He joined ATIO and after having passed the exam he also became a Certified Translator. Right now this is Laszlo's full time job and he is working with various agencies as a freelancer.
As translation has always been Laszlo's passion he feels that he is one of those people who are lucky enough to have a job that doubles as a hobby and a passion. In his free time Laszlo is a motorcycle aficionado who likes camping, canoeing or hiking with his and their dog.
MAKHALA TAYLOR DUBE
Makhala Taylor-Dube is a Spanish-English/French-English freelance translator and reviser specializing in legal, medical and personal documents, as well as travel and tourism. In addition to translation, she has extensive transcription and revision experience. She holds a Bachelor of Arts in Spanish and French Studies from York University combined with a Spanish-English Translation Certificate from Glendon College. Makhala currently lives in Madrid, Spain working as an English Language Assistant in a bilingual elementary school and looks forward to pursuing a Master in Translation in the near future.


